Е.М. Сморгунова
«Соль» в Ветхом и Новом Завете и ее семантические трансформации
 Приношение твое хлебное соли солью. Кн. Левит гл. 2, ст. 13
Сама тема1 впервые отчетливо
кристаллизовалась, как правильно было бы
говорить о «соли», из многих других
интересов, когда я слушала доклады двух
студентов Свято-Филаретовской Высшей школы
по теме «вода в Ветхом и Новом Завете».
Один доклад назывался «Образ вод», а
другой «Образы воды». И было
замечательно интересно видеть, как почти на
одну и ту же тему, из одного и того же
материала и, безусловно, одного источника получаются такие разные взгляды и
результаты. Потом был доклад «Камень в
Ветхом Завете». И тогда уже окончательно
возникла идея не только сбора материала, но
и его обработки и классификации. Да еще и
город Солунь родина Кирилла и Мефодия,
создателей славянской азбуки,
этимологически тоже возводилась у нас к «соли»,
как самому ценному и необходимому в жизни.
Я хочу предложить вам именно
лингвистическое толкование всех тех мест,
которые были выбраны мной из Ветхого и
Нового Завета. Эти материалы собирались
сначала просто по симфониям, потом по
машинной симфонии, и были выбраны целиком
все места, которые касаются соли и всех
производных. Все эти примеры я постаралась
как-то объединить, чтобы они были
семантически интерпретированы и
соотнесены.
Как нам представляется, было бы
чрезвычайно интересно и важно составить
словарь подобных основных понятий Библии,
среди которых, как очевидно, соль занимает
одно из первых мест.
Слово «соль» по-еврейски melah;
прилагательные «соленый, соляный» (соляная
кислота) или «соляной» и глагол образованы
от того же корня, в значении «солить», «солить
солью», но не «консервировать». Сочетание
«erez m’’leha» означает «соленая земля,
солончак».
Соль в изобилии находится на земле
Израиля: и в воде морей (jam hammelah соленое
море в нашей традиции «Мертвое» море),
и в виде гор и долин целиком из соли. И слово
«соль», включая производные, встречается в
Библейском тексте более 50 раз 2. Начиная с
первой книги Бытия и проходя по всем книгам
историческим и Псалтири и всем Евангелиям.
Прежде всего, я постаралась выяснить
место этого слова в системе языка, и
еврейского, и русского (славянского), чтобы
представить это наглядно. В классической
работе Вяч.Вс. Иванова и В.Н. Топорова о
славянских языковых семиотических
системах 3 слова и многие важные понятия
распределены дихотомически на две группы и
существуют в бинарных оппозициях, типа «левый-правый»,
«большой-маленький», «нижний-верхний», «огонь-вода».
Cлова «соль» там нет совсем, и это значит,
что оно не входит в систему принятых
бинарных отношений.
В отличие от типологически сопоставимых,
слово и понятие «соль» стоит в системе
языка семантически особо. Существующее
противопоставление «соленый-несоленый,
или без соли» следует отнести к другим
парным свойствам, где одно слово в паре
несет признак, отсутствующий в другом слове:
«свет-тьма», «живой-мертвый». Однако
слово «соленый» имеет еще одно
противопоставление, быть может, более
сильное, поскольку может образовывать пару
«соленый-пресный», чрезвычайно значимую
для иудейской обрядности. Самый важный
пример: «Едят ли безвкусное без соли, и
есть ли вкус в яичном белке?» (Иов. 6:6).
Этому противоречит существующее в нашем
понятии сочетание «хлеб-соль», как бы
противоположная пара, на самом деле
рассматриваемая не в смысле сравнения или
противопоставления, а как единое понятие и
даже как бы как единый предмет: соль всегда
на куске (буханке, каравае) хлеба. Отсюда
русские выражения: «водить (с кем-то) хлеб-соль»,
«забывать (чью-то) хлеб-соль».
В Ветхом Завете есть еще парное
противопоставление: соленая и сладкая
вода, но оно относится к понятию «вод»
и выступает в других соотношениях. «Не
может, братия мои, смоковница приносить
маслины или виноградная лоза смоквы. Также
и один источник не может изливать соленую
и сладкую воду» (Иак. 3:12). «Сладкие
воды сделаются солеными» (3 Езд. 5:9).
На праславянском уровне существует один
общий корень sold, из которого литовское
saldus и латышское salds дают значение «сладкий»,
а восточно-славянское «соль» с
производными, которое через первоначальное
«соленый» (что значит также «приятный на
вкус») и затем «вкусный», переходит в «сладкий», откуда «солодкий, солод», и уже с
утвердившимся неполногласием «сладкий»,
«сладость».
В семантическом поле понятия «соль» в
Ветхом Завете выделяются три основных
значения, связанные с различными реалиями и
обрядами.
(1) Вкусовые качества соли, соль как
предмет. Употребление соли как приправы к
кушаньям: растительная и животная пища без
соли делается безвкусною (Иов. 6:6).
Употребление соли для сохранения пищи. Соль главная потребность для жизни: «Главное
из всех потребностей для жизни человека вода, огонь, железо, соль, пшеничная мука,
мед, молоко, виноградный сок, масло и одежда:
все это благословенным служит в пользу, а
грешникам может обратиться во вред» (Сир. 39:32). Важно, что соль здесь стоит на одном из
первых мест. В силу этих своих свойств соль это нечто весьма ценное. Подати с соли: «Ныне
же разрешаю вас и освобождаю всех Иудеев от
податей и пошлины с соли» (1 Макк. 10:29).
«Соляной налог» в России всегда считался
самым тяжелым, поскольку был еще и
поголовным.
Из этого же значения важности и
значимости исходит значение некоторых
физических характеристик: прежде всего
соль тяжелая: «Легче понести песок и
соль и глыбу железа, нежели человека
бессмысленного» (Сир. 22:16).
Быть может, в этом же смысле иногда
употребляется наше русское выражение: «съесть
вместе пуд соли», не только с временным
значением: «быть вместе долго, провести
вместе долгое время», но и со значением
тяжести, трудности дела.
Есть еще и другая физическая
характеристика соли, состоящая в
кристаллической структуре этого вещества. «И
как соль, рассыпает Он по земле иней,
который, замерзая, делается остроконечным»
(Сир. 43:21). В соответствии с этим значением
встречаем в стихах О. Мандельштама: «Звездный
луч как соль на топоре» («Умывался ночью
на дворе ...»).
В Ветхом Завете слово «соль»
употребляется в значении «содержания» тех
лиц, которые находятся в услужении у других:
«Так как мы едим соль от дворца царского,
и ущерб для царя не можем видеть, поэтому мы
посылаем донесение к царю» (1 Езд. 4:14). «Есть
чью-либо соль» состоять на службе. Наши
современные выражения: есть его соль.
(2) Обрядовая и очищающая функция. Соль
Завета или Завет соли. Евр. «b’’rit melah» «вечный союз» при утверждении
торжественных договоров подавали сосуд с
солью, из которого брали и ели соль. Твердый
и нерасторжимый союз.
«Все возносимые святыни, которые
возносят сыны Израилевы Господу, отдаю тебе
и сынам твоим и дочерям твоим с тобою,
уставом вечным; это завет соли вечный пред
Господом, данный для тебя и потомства
твоего с тобою» (Числ. 18:19). «Не знаете ли вы,
что Господь Бог Израилев дал царство Давиду
над Израилем навек, ему и сыновьям его, по
завету соли?» (2 Пар. 13:5).
Соль употреблялась в семитских ритуалах,
при жертвоприношениях. «Всякое приношение
твое хлебное соли солью, и не оставляй
жертвы твоей без соли завета Бога твоего:
при всяком приношении твоем приноси [Господу
Богу твоему] соль» (Лев. 2:13).
Очищающая функция соли. Новорожденные
дети у евреев посыпались солью для очищения.
«При рождении твоем, в день, когда ты
родилась, пупа твоего не отрезали, и водою
ты не была омыта для очищения, и солью не
была осолена, и пеленами не повита» (Иезек. 16:4). Обратите внимание на интересное
глагольное употребление: не наше «посолить»,
а «осолить».
Очистительная роль соли: «И сказал он:
дайте мне новую чашу и положите туда соли. И
дали ему. И вышел он к истоку воды, и бросил
туда соли, и сказал: так говорит Господь: Я
сделал воду сию здоровою, не будет от нее
впредь ни смерти, ни бесплодия» (4 Цар. 2:20-21).
Такие примеры многочисленны.
И из этого непосредственно вытекает
следующая функция, которая прямо
противоположна по смыслу (если что-то
положительно, но его слишком много, то оно
переходит в противоположность).
(3) Соль и пустыня. Соляная земля символ бесплодия и необитаемости. «И
сражался Авимелех с городом весь тот день, и
взял город, и побил народ, бывший в нем, и
разрушил город и засеял его солью» (Суд. 9:45). «Болота его и лужи его, которые не
сделаются здоровыми, будут оставлены для
соли» (Иез. 47:11).
Соль орудие наказания Господа. «И
скажет последующий род, дети ваши, которые
будут после вас, и чужеземец, который придет
из земли дальней, увидев поражение земли
сей и болезни, которыми изнурит ее Господь:
«сера и соль, пожарище вся земля; не
засевается и не произращает она, и не
выходит на ней никакой травы, как по
истреблении Содома, Гоморры, Адмы и Севоима,
которые ниспроверг Господь во гневе Своем и
в ярости Своей». И скажут все народы: «за
что Господь так поступил с сею землею? какая
великая ярость гнева Его!» (Втор. 29, 22-24).
От этого последнего значения слова «соль»
производные разные прилагательные:
соленый, соляный, солончатый. Соленое море,
которое мы называем Мертвым морем,
солончатая земля (Пс. 106:33-34), соляной столп.
Соляная долина большая и длинная долина
на южной оконечности Мертвого моря без
малейших признаков растительности.
Посредине гора, целиком из соли. Соляная
долина упоминается 6 раз в Книге Царств и в
Псалтири. «И сделал Давид себе имя,
возвращаясь с поражения восемнадцати тысяч
Сирийцев в долине Соленой» (2 Цар. 8:13). «Он поразил десять тысяч Идумеян на
долине Соляной, и взял Селу войною, и дал
ей имя Иокфеил, которое остается и до сего
дня» (4 Цар. 14:7). «И Авесса, сын Саруи,
поразил Идумеян на долине Соляной
восемнадцать тысяч» (1 Пар. 18:12). «А Амасия
отважился и повел народ свой, и пошел на
долину Соляную и побил сынов Сеира десять
тысяч» (2 Пар. 25:11). «Когда он воевал с Сириею
Месопотамскою и с Сириею Цованскою, и когда
Иоав, возвращаясь, поразил двенадцать
тысяч Идумеев в долине Соляной» (Пс. 59:2).
Сочетание «Соляной столп» для нас
связано однозначно с женой Лота. «Жена же
Лотова оглянулась позади его, и стала
соляным столпом» (Быт. 19:26). «… во
свидетельство нечестия осталась дымящаяся
пустая земля и растения, не в свое время
приносящие плоды, и памятником неверной
души стоящий соляной столб» (Прем. 10:7).
Иосиф Флавий в своих «Иудейских Древностях»
рассказывает, что соляной столп
существовал долго после этого события, как
памятник Божьего гнева за ослушание
человека воле Божьей.
Интересно толкование в нашей
Православной традиции 19 века. Московский
Митрополит Филарет специально посвятил
несколько проповедей этому сюжету,
объясняя, что малодушие и непослушание этой
женщины были вызваны страхом и жалостью к
ее соплеменникам.
В Новом Завете под солью понимается
чистая святая жизнь и деятельность. Первое,
что приходит на ум: «вы соль земли» (Мф. 5:13), т.е. самое главное, самое важное. Функция
соли предохранять мир от нравственной
порчи, от пороков и растления. Сюда же
относится: «Слово ваше да будет всегда с
благодатию, приправлено солью, дабы вы
знали, как отвечать каждому» (Кол. 4:6).
В развитии значения слова «соль» в Новом
Завете характерно именно отсутствие
дихотомии и потому непротиворечивость
понятия и единство качества вещества.
Отсюда значение источник силы и веры. И
очищение солью, безусловно, идет от
ветхозаветного употребления соли при
жертвоприношении.
У Иоанна Златоуста в «Словах о
священстве» читаем: «Священники соль
земли (Матф. V, 13); а мое неразумие и
неопытность во всем может ли кто-то легко
перенести, кроме тебя, привыкшего чрезмерно
любить меня? Священник должен быть не
только чист так, как удостоившийся столь
великого служения, но и весьма благоразумен
и опытен во многом, знать все житейское не
меньше тех, кто живет в мире, и быть
свободным от всего больше монахов, живущих
в горах».
Соль в русском народном сознании, в
духовных стихах, фольклоре.
В христианстве XVIII-XIX веков сохранились
остатки языческого, как считали тогда, а
скорее всего, ветхозаветного значения соли.
Об этом можно судить по многочисленным «Следственным
делам» о суевериях в России в XVIII-первой
половине XIX века 4. Это замечательные
следственные дела: наговоры, насыл порчи
или, напротив, предохранение от нее то,
что теперь называется «контактная магия».
Например, ответ на следствии: «жену
солдата не портила, а лишь наговаривала на
соль для любви наговор мой божественный»
(РГАДА, ф. 372).
Существовали специальные «Заговорные
тетрадки», где многократно переписывались
молитвы-заговоры, чтобы жить в «любви и
совете», и всегда в конце было сказано: «проговорить
трижды на соли».
Кроме того, разбираются там дела,
связанные с гаданием: «потчевала свою
помещицу наговоренной солью» и считала,
что именно соль способствовала успеху
задуманной свадьбы» (РГАДА, ф. 372, оп. 1, д. 684).
Замечательно, что чин исповедания, как
он сложился на Руси к началу 18 века,
предписывал священнику вопрошать: «Рцы ми,
чадо, не чародействовал ли еси, или волхвуя
лиял еси воск или олово… или на соль
наговаривал».
В сознании православных христиан «лечение
с молитвой» и «лечение с наговором» не
распадались на положенное и греховное.
Крестьянин Зот (РГАДА, ф. 7, д. 432) «лечил
людей от сердца ... и дает в вине и в квасу
соль, наговаривая тайно так ...», «наговаривал
корень и соль, лекарствует пропитания ради».
Правила Стоглавого собора 1551 г.
воспрещали то, что осталось от языческих
обычаев. И по тому, что воспрещается, мы
можем понять, что все-таки оставалось в
жизни. «Языческий обычай наговаривания
применялся к христианским обрядам:
просфирни наговаривали на просфоры, и таким
просфорам приписывалась особая врачебная
сила; подобно тому, в великий четверг
приносили в церковь соль, которую
священники клали под престол и держали до
седьмого четверга по Пасхе день
народного праздника семика: этой соли
приписывали целебную силу против болезни
скота. Такие суеверия воспрещены были
Стоглавым собором» 5. Это называется: «мудрости
еретические и коби бесовские».
Интересно употребление слова «соль» в «Поморских
ответах» Андрея Денисова. Вот ответ
Андрея Денисова в «Старообрядческом
церковном календаре на 1779 г.» (с. 3) брату
Симеону, который высказывался за более
резкие формулировки ответов: «Уже нам
российских архиереев и философов никакою
ревностию не возвратити будет в свое
состояние. ... А к ним с почтением да
ответствуем, и аки бы солию растворити
честнословием наши словеса, по св. апостолу благоумнее да пишем и глаголем» (А. Борисов. «Житие Андрея Денисова», л 100 об. 101).
И вот ответ еще на один, быть может, пока не
сформулированный вопрос. Совершенно не
связано с этим словом «соль» как название
пятого из семи музыкальных звуков гаммы.
Это начальный слог пятого стиха
средневекового католического гимна Иоанну
Крестителю на латинском языке: «Solve polluti».
Соответственно, второй стих начинается
«Resonare fibris» (итальянский монах Гвидо д’Ареццо
XI в.) что вольно можно бы перевести «солью
очисти нас».
Примечания.
1 Первоначальный материал выбирался из Симфоний Ветхого и Нового Завета: Симфония на Ветхий и Новый Завет. М.-Л., 1928. Симфония к синодальному изданию Библии. Изд. первое, пробное. Стокгольм: Институт перевода Библии, 1955. Использован был также «Библейский компьютерный справочник». Аркадия, М., 1995.
2 Выбраны были стихи и фрагменты текста со словами: соль, прилагательные: соленый, соляной, солончатый, краткие формы: солон, солона, и глаголы: солить, осолиться.
3 См. Вяч.Вс. Иванов, В.Н. Топоров. Славянские языковые моделирующие семиотические системы (Древний период). М.: Наука, 1965.
4 Е.Б. Смилянская. «Следственные дела» о суевериях в России в первой половине XVIII в. в свете проблем общественного сознания. Rossika, 1996.
5 Н.И. Костомаров. Русская история в жизнеописаниях ее главнейших деятелей. М.: Мысль, 1993. С. 265. |