Bible-Center

Orthodox readings for 2 June 2017

Church Slavonic Version (ru)

Дэ‰ніz с™ы1хъ ґпcлъ, ГлавA 27

И# ћкоже сyждено бы1сть tплы1ти нaмъ во їталjю, предaху пavла же и3 и3ны6z нёкіz ю4зники со1тнику, и4менемъ їyлію, спjры севастjйскіz.
Вше1дше же въ корaбль ґдрамv1тскій, восхотёвше плы1ти во ґс‡йскаz мBста, tвезо1хомсz, сyщу съ нaми ґрістaрху македо1нzнину t солyнz.
Въ другjй же пристaхомъ въ сідHнэ: человэколю1біе же їyлій пavлови дёz, повелЁ къ другHмъ ше1дшу прилэжaніе1посо1біе ўлучи1ти.
И# tтyду tве1зшесz приплы1хомъ въ кv1пръ, зане2 вётри бsху проти1вни:
пучи1ну же, ћже проти1ву кілікjи и3 памфmлjи, преплы1вше, пріидо1хомъ въ мv1ры лmк‡йскіz.
И# тaмw њбрётъ со1тникъ корaбль ґлеxандрjйскій пловyщь во їталjю, всади1 ны во1нь.
Во мнHги же дни6 ко1снw плaвающе и3 є3двA бы1вше проти1ву кнjда, не њставлsющу нaсъ вётру, приплы1хомъ под8 кри1тъ при салмHнэ:
є3двa же и3збирaюще крaй, пріидо1хомъ на мёсто нёкое, нарицaемое до1брое пристaнище, є3мyже бли1з8 бЁ грaдъ ласе1й.
Мно1гу же вре1мени минyвшу и3 сyщу ўже2 небезбёдну плaванію, зане1же и3 по1стъ ўже2 бЁ преше1лъ, совётоваше пavелъ,
10 глаго1лz и5мъ: мyжіе, ви1жду, ћкw съ досажде1ніемъ и3 мно1гою тщето1ю не то1кмw бре1мене и3 кораблS, но и3 дyшъ нaшихъ хо1щетъ бы1ти плaваніе.
11 Со1тникъ же ко1рмчіz и3 наvкли1ра послyшаше пaче, не1жели пavломъ глаго1лемыхъ.
12 Не добрy же пристaнищу сyщу ко њзимёнію, мно1зи совётъ даsху tвезти1сz tтyду, ѓще кaкw возмо1гутъ, дости1гше фінікjи, њзимёти въ пристaнищи кри1тстэмъ, зрsщемъ къ лjву и3 къ хHру.
13 Дхнyвшу же ю4гу, мнёвше во1лю свою2 ўлучи1ти, воздви1гше вBтрила, плы1ху вскрaй кри1та.
14 Не по мно1зэ же возвёz проти1венъ є3мY вётръ бyренъ, нарицaемый є3vроклv1дwнъ.
15 Восхище1ну же бы1вшу кораблю2 и3 не могyщу сопроти1витисz вётру, вдaвшесz волнaмъ носи1ми бёхомъ.
16 Џстровъ же нёкій мимоте1кше, нарицaющьсz клаvдjй, є3двA возмого1хомъ ўдержaти ладію2:
17 ю4же востsгше, всsкимъ њ1бразомъ помогaху, подтверждaюще корaбль: боsщесz же, да не въ сv1рть2въ мє1лкаz мBста впадyтъ, низпусти1вше пaрусъ, си1це носи1ми бёху.
18 Вельми1 же њбуревaємымъ нaмъ, на ќтріе и3зметaніе творsху,
19 и3 въ тре1тій де1нь свои1ми рукaми ћдрило корaбленое и3зверго1хомъ.
20 Ни со1лнцу же, ни ѕвэздaмъ ћвльшымсz на мнHги дни6, и3 зимЁ не мaлэ належaщей, про1чее tимaшесz наде1жда всS, є4же спасти1сz нaмъ.
21 Мно1гу же неzде1нію сyщу, тогдA стaвъ пavелъ посредЁ и4хъ, рече2: подобaше ќбw, q, мyжіе, послyшавше менє2, не tвезти1сz t кри1та и3 и3збы1ти досажде1ніz сегw2 и3 тщеты2:
22 и3 се2, нн7э молю2 вы2 благодyшствовати, поги1бель бо ни є3ди1нэй души2 t вaсъ бyдетъ, рaзвэ кораблS:
23 предстa бо ми2 въ сію2 но1щь ѓгг7лъ бг7а, є3гHже ѓзъ є4смь, є3мyже и3 служY,
24 глаго1лz: не бо1йсz, пavле, ке1сарю ти2 подобaетъ предстaти, и3 се2, даровA тебЁ бг7ъ вс‰ плaвающыz съ тобо1ю.
25 Тёмже дерзaйте, мyжіе, вёрую бо бг7ови, ћкw тaкw бyдетъ, и4мже њ1бразомъ рече1но ми2 бы1сть:
26 во џстровъ же нёкій подобaетъ нaмъ пристaти.
27 И# є3гдA четвертаzнaдесzть но1щь бы1сть, носи6мымъ нaмъ во ґдріaтстэй (пучи1нэ), въ полyнощи непщевaху корaбленицы, ћкw приближaютсz къ нёкоей странЁ,
28 и3 и3змёривше глубинY њбрэто1ша саже1ней двaдесzть: мaлw же преше1дше и3 пaки и3змёривше, њбрэто1ша саже1ней пzтьнaдесzть.
29 Боsщесz же, да не кaкw въ пр{днаz мBста впадyтъ, t но1са кораблS ве1ргше кHтвы четы1ри, молsхомсz, да де1нь бyдетъ.
30 Корaбленикwмъ же и4щущымъ бэжaти и3з8 кораблS и3 низвёсившымъ ладію2 въ мо1ре, и3звётомъ ѓки t но1са хотsщымъ кHтвы просте1рти,
31 рече2 пavелъ со1тнику и3 во1инwмъ: ѓще не сjи пребyдутъ въ корабли2, вы2 спасти1сz не мо1жете.
32 ТогдA во1ини tрёзаша ќжz ладіи2 и3 њстaвиша ю5 tпaсти.
33 є3гдa же хотsше де1нь бы1ти, молsше пavелъ всёхъ, да пріи1мутъ пи1щу, глаго1лz: четыренадесsтый дне1сь де1нь ждyще, не ћдше пребывaете, ничто1же вкуси1вше:
34 тёмже молю2 вaсъ пріsти пи1щу, се1 бо къ вaшему спасе1нію є4сть: ни є3ди1ному бо t вaсъ влaсъ главы2 tпаде1тъ.
35 Ре1къ же сі‰ и3 пріе1мь хлёбъ, благодари2 бг7а пред8 всёми и3 прело1мль начaтъ ћсти.
36 Благонаде1жни же бы1вше вси2, и3 тjи пріsша пи1щу:
37 бё же въ корабли2 всёхъ дyшъ двёстэ се1дмьдесzтъ и3 ше1сть.
38 Насы1щшесz же брaшна, њблегчи1ша корaбль, и3зметaюще пшени1цу въ мо1ре.
39 є3гдa же де1нь бы1сть, земли2 не познавaху: нёдро же нёкое ўсмотрёша и3мyщее песо1къ3бре1гъ, въ не1же, ѓще мо1щно є4сть, совэщaша и3звлещи2 корaбль.
40 И# кHтвы собрaвше, везsхусz по мо1рю: кyпнw њслaбивше ќжz корми1лwмъ и3 воздви1гше мaлое вётрило къ ды1шущему вётрецу, везо1хомсz на крaй4бре1гъ.
41 Впaдше же въ мёсто и3со1пное, ўвzзи1ша корaбль: и3 но1съ ќбw ўвsзшій пребы1сть недви1жимь, корми1ло же разбивaшесz t нyжды во1лнъ.
42 Во1инwмъ же совётъ бы1сть, да ќзники ўбію1тъ, да не кто2 поплы1въ и3збёгнетъ.
43 Со1тникъ же, хотS соблюсти2 пavла, возбрани2 совёту и4хъ, повелё же могyщымъ плaвати, да и3зскочи1вше пе1рвэе и3зы1дутъ на крaй,
44 ґ про1чіи, џви ќбw на дщи1цахъ, џви же на нёчемъ t кораблS. И# тaкw бы1сть всBмъ спасти1сz на зе1млю.
To view greek and slavonic text correctly you need to install Lucida Sans Unicode and Hirmos fonts. If your browser supports latest CSS3 standard, fonts will be auto-loaded, there's no need to install them.

T їwaнна С™о1е бlговэствовaніе, ГлавA 17,  стіхи2 18-26

18 (За? #57#.) Ћкоже мене2 послaлъ є3си2 въ мjръ, и3 ѓзъ послaхъ и5хъ въ мjръ,
19 и3 за ни1хъ ѓзъ сщ7Y себе2, да и3 тjи бyдутъ сщ7е1ни во и4стину.
20 Не њ си1хъ же молю2 то1кмw, но и3 њ вёрующихъ словесе2 и4хъ рaди въ мS,
21 да вси2 є3ди1но бyдутъ: ћкоже ты2, џ§е, во мнЁ, и3 ѓзъ въ тебЁ, да и3 тjи въ нaсъ є3ди1но бyдутъ: да (и3) мjръ вёру и4метъ, ћкw ты2 мS послaлъ є3си2:
22 и3 ѓзъ слaву, ю4же дaлъ є3си2 мнЁ, дaхъ и5мъ: да бyдутъ є3ди1но, ћкоже мы2 є3ди1но є3смA:
23 ѓзъ въ ни1хъ, и3 ты2 во мнЁ: да бyдутъ соверше1ни во є3ди1но, и3 да разумёетъ мjръ, ћкw ты2 мS послaлъ є3си2 и3 возлюби1лъ є3си2 и5хъ, ћкоже мене2 возлюби1лъ є3си2.
24 Џ§е, и5хже дaлъ є3си2 мнЁ, хощY, да и3дёже є4смь ѓзъ, и3 тjи бyдутъ со мно1ю, да ви1дzтъ слaву мою2, ю4же дaлъ є3си2 мнЁ, ћкw возлюби1лъ мS є3си2 пре1жде сложе1ніz мjра.
25 Џ§е првdный, и3 мjръ тебе2 не познA, ѓзъ же тS познaхъ, и3 сjи познaша, ћкw ты2 мS послaлъ є3си2:
26 и3 сказaхъ и5мъ и4мz твое2, и3 скажY, да любы2, є4юже мS є3си2 возлюби1лъ, въ ни1хъ бyдетъ, и3 ѓзъ въ ни1хъ.
To view greek and slavonic text correctly you need to install Lucida Sans Unicode and Hirmos fonts. If your browser supports latest CSS3 standard, fonts will be auto-loaded, there's no need to install them.

To view greek and slavonic text correctly you need to install Lucida Sans Unicode and Hirmos fonts. If your browser supports latest CSS3 standard, fonts will be auto-loaded, there's no need to install them.

After registering, you can subscribe to any Bible reading plan.

Personalized settings and other services for registered users are planned, so we recommend registering now. Registration is free.