Bible-Center
Whole Bible
Kulakov Translation (ru)

Книга пророка Даниила, Глава 7

1 Шел первый год царствования Валтасара, царя вавилонского. Как-то ночью, когда Даниил спал на ложе своем, увидел он пророческий сон, и ему явились видения. Он записал этот сон, отметив главное*Или: и вот как начинается его рассказ.: 2 «Видел я, Даниил, в ночном видении, как четыре небесных ветра взволновали великое море. 3 И вышли из моря четыре огромных зверя, непохожих друг на друга. 4 Первый, которого я увидел, был подобен льву, но с орлиными крыльями. На моих глазах у него вырвали крылья, подняли его, поставили на ноги, словно человека, и вместо звериного был ему дан разум человечий. 5 Потом появился второй зверь, подобный медведю; одна сторона тела его была приподнята над другой; в пасти, в зубах своих, он держал три ребра. Велено ему было: «Иди и ешь много мяса!» 6 После этого я увидел еще одного зверя: на вид он был как леопард, но с четырьмя птичьими крыльями на спине и четырьмя головами, и был он облечен властью. 7 А затем увидел я в ночном видении четвертого зверя - грозного, наводящего ужас и силы необычайной. У него были огромные железные зубы. Свои жертвы он терзал и пожирал, а остатки попирал ногами. Он отличался от всех предыдущих зверей, и было у него десять рогов. 8 Пока я глядел на эти рога, среди них вырос еще один рог, маленький, и, чтобы дать ему место, три прежних рога оказались с корнем вырванными*Букв.: вырванными перед ним.. У этого рога были глаза, как у человека, и уста, говорящие надменно.
9 И я увидел, что поставлены были престолы,
и воссел на престол Древний днями.
Одежды Его белоснежны,
а волосы - белые как лен*Букв.: как шерсть ягненка..
Престол Его - огненное сиянье,
колеса под ним - пылающее пламя.
10Огненный поток, струясь, разливался,
исходя от Него.
Тысячи тысяч служили Ему,
тьмы и тьмы стояли пред Ним свидетелями.
Суд начался, и раскрылись книги.
11 Внимание мое привлек шум, поднятый надменными речами рога, - я смотрел на него, пока не увидел, что зверь был убит и труп его уничтожен - предан огню. 12 А прочие звери, хотя и были лишены власти, но всё же до срока*Или: до определенного периода времени. оставались в живых. 13 И еще в том ночном видении я увидел:
с облаками небесными
шел Некто, похожий на человека*Букв.: похожий на сына человеческого..
К Древнему днями приблизился Он
и был к Нему подведен.
14Власть, слава и царство - всё было дано Ему,
чтобы пред Ним преклонились
все народы, племена и языки.
Власть Его будет вечной, непреходящей,
и царство Его нерушимо.
15 А я, Даниил, пребывал в глубоком смятении: меня ужаснули видения, прошедшие перед моими глазами. 16 Подойдя к одному из стоявших там, я спросил у него о точном значении всего, что увидел. Он ответил мне и дал видению такое толкование: 17 „Эти четыре огромных зверя - четыре царства*Букв.: четыре царя., что будут на земле. 18 Но царство перейдет к святым Всевышнего, и владеть тем царством они будут вечно, во веки веков“.
19 Затем я захотел узнать, что именно означал четвертый зверь, отличавшийся от всех прочих, - зверь, наводивший ужас, с железными зубами и медными когтями; тот, который терзал и пожирал свои жертвы, попирал ногами остатки. 20 Я также хотел узнать о десяти рогах на его голове и о роге, который поднялся, когда три других пали, - о том самом роге, что на вид был больше прочих, у которого были глаза и чьи уста говорили надменно. 21 Ведь я видел, как этот рог вел войну со святыми и одолевал их, 22 пока не пришел Древний днями и суд не вынес решения в пользу святых Всевышнего*Букв.: суд (здесь, очевидно, в знач. «судебное разбирательство») был дан святым Всевышнего (в знач. совершен над ними прежде, чем они получат право на царство).. И тогда настало время святым вступить во владение царством.
23 И сказал мне стоявший там:
„Четвертый зверь -
это четвертое на земле царство,
непохожее на все прочие;
будет оно попирать и разрушать всё
и поглотит всю землю.
24Десять рогов - это десять царей:
возвысившись, создадут они
из этого царства свои,
и еще один явится после них,
отличающийся от прочих, -
низвергнет он трех царей.
25Слова его будут враждебны ВсевышнемуБукв.: он будет говорить слова против Всевышнего.,
он и святых Всевышнего притеснять будет
и захочет изменить священные дниБукв.: времена. и ЗаконДруг. возм. пер.: изменить (или: отменить) (священные) времена, Законом установленные..
Святые будут отданы ему во власть,
и это - на одно время, два времени
и половину времениЗдесь «время» (иддан), как и в 4:13, очевидно, означает год. .
26Но свершится суд -
и он будет лишен власти,
чтобы не было власти у него впредь,
чтобы покончить с ней навсегда.
27А верховная власть и главенство,
величие всех царств под небесами
будут отданы народу святых Всевышнего,
царство Которого - царство вечное,
Которому и служить, и повиноваться
в том царстве будут все*Букв.: повиноваться будут все власти.“.
28 На этом заканчивается мой рассказ. Меня, Даниила, сильно встревожили мысли мои, я побледнел и сник, но пережитым ни с кем не делился*Букв.: хранил это дело / изречение в сердце своем.».

Книга пророка Даниила, Глава 8

1 Шел третий год правления царя Валтасара, и было мне, Даниилу, еще одно видение после того, что я видел прежде*Букв.: после явленного мне в начале. С первого стиха этой главы до конца книги повествование продолжается на др.-евр.; см. примеч. к 2:4.. 2 В этом видении я увидел себя в крепости Сузы*Друг. возм. пер.: в столице (провинции Элам) Сузы; евр. Шушан., в области Эламской, у реки Улай. 3 Осмотревшись, я заметил: стоит на берегу двурогий баран; рога у него были высокие, причем один выше другого, и тот, который выше, вырос позже. 4 Видел я, что этот баран бодал своими рогами всё, что было от него к западу, северу и югу. Ни одно животное не могло справиться с ним, и не было от него никакого спасения. Творил он что хотел и гордился своей силой*Друг. возм. пер.: и становился всё сильнее; то же в ст. 8..
5 Пока я раздумывал над увиденным, неожиданно с запада появился козел; он несся через всю землю, не касаясь ее; у него между глазами был весьма приметный рог*Друг. возм. пер.: рог пророческого видения.. 6 Козел устремился к двурогому барану, которого я заметил на берегу, и бежал к нему исполненный сильной ярости. 7 Видел я, как он приближался к барану, как свирепел на пути к нему и как, ударив его, сломал ему оба рога. Не устоял баран перед ним: козел повалил и растоптал его, и некому было его спасти. 8 Козел же гордился своею силой более прежнего, но на вершине могущества его большой рог сломался, а вместо него выросли четыре весьма приметных рога, обращенные к четырем ветрам небесным*Или: к четырем сторонам света..
9 От одного из них вышел еще один рог; маленький, он очень сильно разросся, простершись на юг, на восток и к Прекрасной Земле*Евр. цеви - великолепие, краса, слава - указывает на Израиль, ср. 11:16, 41.. 10 Дотянулся он даже до воинства небесного и, сбросив часть этого воинства и звезд на землю, попрал их. 11 Держался он высокомерно и, противопоставив себя Предводителю того воинства, лишил ЕгоИли: отнял у Него. ежедневных жертвоприношений и разрушил само Святилище ЕгоПеревод этой части стиха сделан с учетом лексической и смысловой связи с параллельным местом в 11:31.. 12 И воинство и ежедневное жертвоприношение были отданы ему из-за отступничества, и он повергал наземь истину и в том преуспевал. 13 Потом я услышал речь одного святогоЗдесь и в след. стихе «святой», очевидно, означает «ангел»., а другой святой у него спросил: «До каких пор будет длиться то, что явлено в видении, - о ежедневном жертвоприношении, преступлении, несущем с собой запустение, и попрании Святилища и воинстваИли: служения. 14 Тот ответил: «Пройдет две тысячи триста вечеров и утр - и тогда Святилище будет очищено*Очищено - евр. цадак может переводиться как быть восстановленным (в своих правах) или: быть оправданным. Однако, поскольку в LXX сказано, что Святилище будет «очищено», вероятно, переводчики LXX видели в глаголе цадак это значение либо пользовались рукописью с другим евр. словом.».
15 Когда я, Даниил, увидел это видение и пытался понять его, предстал передо мной некто, похожий на человека; 16 и тут же я услышал над водами Улая человеческий голос, обращенный к нему: «Гавриил! Объясни ему то, что он увидел». 17 Тот, кого он назвал Гавриилом, направился ко мне. При его приближении я в страхе пал ниц. «Человек, - сказал Гавриил, - тебе надо понять, что видение это о времени последнем*Букв.: о времени конца.».
18 Когда он говорил со мной, я, потрясенный откровением*Или: впал в транс; то же и в 10:9., лежал ниц на земле, но он коснулся меня и поставил на ноги. 19 И он сказал мне: «Послушай, я поведаю тебе о том, что произойдет в последние дни - дни гнева, ибо видение твое относится к определенному Богом времени - времени конца. 20 Два рога барана, которого ты видел, - это цари мидийский и персидский. 21 Козел же представляет царя Греции, а большой рог, что между его глазами, - это первый греческий царь. 22 Ты видел, что рог тот сломался, а на его месте поднялись четыре других; это означает, что произойдут от того народа четыре царства, но будут они не столь могущественны, как прежнее.
23В последние дни тех царств,
когда отступники переполнят
меру беззаконий своих,
восстанет царь свирепый
и искусный в коварстве.
24Достигнет он могущества,
но не своей силой.
Он навлечет неслыханные бедствия
и в злодеяниях своих преуспеет;
станет он уничтожать людей сильных
и народ святой.
25Обладая умом изощренным,
он преуспеет в обмане,
много возомнит о себе
и погубит многих,
застигнув врасплох.
Восстанет он и на Владыку владык,
но в конце концов будет сокрушен -
но не силой человеческой.
26 Это ниспосланное тебе откровение о вечерах и утрах истинно. Но ты держи его в тайнеИли: запечатай его., ибо оно относится к дням далекимИли (ближе к букв.): оно (сбудется) через много дней; ср. Иез 12:27.».
27 После этого я, Даниил, настолько изнемог, что несколько дней пролежал больной. Потом я встал и продолжал по-прежнему служить царю, но был в ужасе от этого откровения и не находил объяснения увиденному.

Книга пророка Даниила, Глава 9

1 Шел первый год правления Дария, сына Ахашвероша, мидийца, который был поставлен царем над царством халдейским. 2 В первый год его правления я, Даниил, читая священные Писания, понял, что, по слову Господа к пророку Иеремии, Иерусалим будет оставаться в запустении, пока не истечет назначенный срок и не пройдет семьдесят лет.
3 Обратился я к Владыке, Богу своему, с неотступными просьбами, пребывал в молитве и стал поститься в рубище, посыпая голову пеплом. 4 Я молился и исповедовался Господу, Богу своему: «Владыка, Боже, великий и дивныйИли: вызывающий благоговейный трепет.! Ты хранишь завет Свой и полон неизменной любвиБукв.: Ты хранишь завет и неизменную любовь. ко всем любящим Тебя и соблюдающим Твои заповеди, 5 а мы согрешили, сделали зло: отвратились мы от заповедей Твоих и установлений, творили беззаконие и действовали Тебе наперекор*Или: восстали / взбунтовались (против Тебя).. 6 Не внимали мы Твоим слугам, пророкам, когда те говорили от Твоего имени царям, правителям и отцам нашим, всему народу нашей земли.
7 Ты, Владыка, прав, мы же ныне посрамлены - все иудеи, жители Иерусалима, все израильтяне, живущие вблизи и вдали, во всех странах, по которым Ты рассеял их за то, что они были Тебе неверны*Или: предали Тебя.. 8 О Господи, все мы посрамлены: и цари, и правители, и отцы наши, потому что согрешили мы против Тебя. 9 Но у Владыки, Бога нашего, милость и прощение, невзирая на то, что мы восстали против Него, 10 не слушали Господа Бога нашего, не жили по Его законам, которые Он дал нам через Своих слуг, пророков.
11 Весь Израиль нарушил закон Твой, отвернувшись от него и не повинуясь зову Твоему, за что и постигли нас проклятия, о которых написано в законе Моисея*Букв.: излились на нас проклятие и клятва, о которых записано в законе Моисея., слуги Божьего, ибо согрешили мы против Бога. 12 И всё Им прежде сказанное о нас и правителях наших Он исполнил: навел на нас ужасное бедствие - еще никогда не случалось под небесами того, что постигло Иерусалим. 13 Обрушилось на нас это бедствие, как и было написано в законе Моисея. А мы не искали милости у Господа, Бога нашего: не прониклись мы Твоей истиной и не покаялись во грехах. 14 В мыслях у Господа было это бедствие и Он допустил ему прийти и обрушиться на нас. Ты, Господи, Боже наш, праведен во всех Своих делах, а мы Твоему голосу не внимали.
15 Ты, Владыка, Боже наш, могучей рукой вывел Свой народ из земли египетской и тем прославил имя Свое, о Котором помнят и ныне, - а мы согрешили и провинились! 16 Отврати же, Владыка, по праведности Твоей, во всех делах Твоих явленной, Свое яростное негодование от города Твоего Иерусалима и от святой Горы Твоей, потому что за грехи наши и беззакония отцов наших Иерусалим и народ Твой стали посмешищем для окрестных племен. 17 Услышь, Боже наш, молитву и прошение раба Твоего! Воссияй, Владыка, милостью ради Себя Самого*Так по переводу Феодотиона; масоретский текст: ради Господа. над Святилищем Твоим разоренным. 18 Приклони Свой слух, Боже наш, и услышь нас, обрати Свой взор и посмотри на разорение наше и город, осененный Твоим именем*Букв.: над которым имя Твое провозглашается; то же в ст. 19.. Изливаем мы перед Тобой свои мольбы, не на праведность свою полагаясь, но на великое Твое милосердие. 19 Господи*Букв.: Владыка; то же далее в этом стихе., услышь! Господи, прости! Господи, внемли и устрой всё по воле Своей! Не медли - ради Себя Самого, Боже мой, потому что Твой город и Твой народ - они Твои».
20 Так я молился, исповедуясь в своем грехе и во грехе моего народа, Израиля, и продолжал просить Господа, Бога своего, о святой Горе Его, - 21 как вдруг ГавриилБукв.: муж; так в Священном Писании нередко говорится об ангелах., которого я видел раньше в видении, приблизился ко мнеСм. 8:27; друг. возм. пер.: приблизился ко мне, быстро прилетев, муж Гавриил. в час вечернего жертвоприношения, во время молитвы моей. 22 Вразумляя меня, он сказал: «Даниил, я пришел умудрить тебя. 23 Как только ты начал молиться, на твою молитву был дан ответ, и я пришел передать тебе его - ведь ты избранник Божий*Букв.: драгоценность; или: сокровище.. Выслушай эту весть, чтобы верно понять откровение:
24 Семьдесят седмицИли: недель. определены для твоего народа и твоего святого города, чтобы покончить с преступлениямиДруг. чтение: обуздать нечестие., грехам положить конец, искупить вину, праведность утвердить навеки, чтобы скрепить печатью пророчество и видение и совершить помазание Святая святыхВ знач. посвятить Святилище.. 25 Знай это и пойми правильно: со времени указа о восстановлении Иерусалима до явления Помазанника*Евр. машиах - помазанник: так называли царей, пророков и первосвященников, над которыми совершалось священное помазание; традиционный перевод: Мессия. В греч. переводе Феодотиона слово машиах переведено как Христос., Вождя, пройдет семь седмиц и шестьдесят две седмицы. Город будет вновь построен, и площади и ров восстановлены будут, но это будут времена тяжкие. 26 А по окончании шестидесяти двух седмиц Помазанник, покинутый всеми, будет предан смерти*Или: (ничто) для Него не произойдет (неожиданно); смысл этой части стиха неясен; перевод предположительный.… (И народ грядущего вождя разрушит город и Святилище, конец его будет как во времена потопа и уготованные им беды не прекратятся до конца войны.) 27 Во время последней седмицы Он утвердит завет для многихИли: со многими. и в середине той седмицы положит конец приношениям и жертвам. И вместо приношений на крыле Святилища будет мерзость запустенияЗапустение - или: разорение; букв.: на крыле мерзостей., до тех пор пока разорителя города не постигнет уготованная ему участь Друг. возм. пер.: пока твердо решенное уничтожение не изольется на разорителя. ».

Книга пророка Даниила, Глава 10

1 В третий год правления Кира, царя Персии, Даниилу (или, как его еще называли, Бельтешаццару) было ниспослано откровениеБукв.: было открыто слово / весть. Третий год Кира - после его завоевания Вавилона, 539 г. до Р.Х.. Слово то было о великой борьбеИли: противостоянии / войне / великой брани. и оно было истинно. Понял Даниил это откровение; его значение было раскрыто ему в видении.
2 «В то время я, Даниил, пребывал в глубокой печали уже три недели. 3 Не ел я изысканных яств, ни мяса, ни вина в рот не брал, не прикасался к благовониям, пока три недели не истекли. 4 В двадцать четвертый день первого месяца был я на берегу великой реки Тигр. 5 Подняв глаза, увидел я некоего МужаОписание Того, Кто явился Даниилу в образе человеческом, очень сходно с тем, как Иоанн описывает явившегося ему Христа (Откр 1:13).. На Нем были льняные одежды и пояс из чистого золотаБукв.: бедра Его опоясаны золотом из Уфаза (в некот. рукописях: из Офира).. 6 Тело Его светилось, как топаз*Возможно, хризолит или какой-то иной самоцвет золотистой окраски., лицо его сияло, как молния, глаза горели ярко, как светильники, а руки и ноги Его блестели, словно начищенная бронза. Когда же Он говорил, голос Его был подобен шуму большого войска. 7 Только я, Даниил, видел это видение; те люди, что были со мной, не видели его, их охватил такой страх, что они разбежались и попрятались. 8 Поэтому я один созерцал это великое видение. Силы покинули меня, от прежней бодрости ничего не осталось - в изнеможении я едва стоял на ногах; 9 но как только я попытался вслушаться в слова Его, то пал на землю и лежал в беспамятстве лицом к земле*См. примеч. к 8:18..
10 Тут прикоснулась ко мне рука ангела и помогла приподняться*Букв.: встряхнула меня.; смог я тогда стать на колени, опираясь руками о землю. 11 И ангел сказал мне: „Даниил, ты избран Богом*См. примеч. к 9:23.! И ныне я послан к тебе, поэтому встань на ноги и вникни в слова, которые я скажу тебе!“ Он проговорил это - и я поднялся, весь дрожа. 12 „Не бойся, Даниил! продолжал он. С того самого дня, как ты решился искать объяснения того, что было показано тебе, и начал смирять себя перед Богом своим, твои слова были услышаны. В ответ на твою молитву я и пришел к тебе. 13 Правитель персидского царства противостоял мне двадцать один день, но Михаил, первый из небесных верховных правителей, пришел мне на помощь, когда я оставлен был с царями Персии*Букв.: с царями Персии; по некот. рукописям: с царством; древн. пер.: с царем.. 14 И вот я здесь, чтобы разъяснить тебе, что будет с народом твоим в последние дни, потому что видение это - о днях грядущих“.
15 Когда он сказал мне это, я опустил глаза в землю и не мог вымолвить ни слова. 16 Но тут некто, похожий на человека, коснулся моих уст - я обрел дар речи и сказал стоявшему передо мной: „Владыка мой! Видение это вызвало во мне страдания, и силы оставили меня. 17 Как мне, твоему рабу ничтожному, говорить с тобой, владыкой моим? Ведь я совсем обессилел и едва дышу“.
18 И опять некто, похожий на человека, прикоснулся ко мне и ободрил меня. 19 „Не бойся, сказал он, мир тебе, Богом избранный! Мужайся! Крепись!“ При этих его словах я почувствовал прилив сил и смог сказать ему: „Говори, владыка мой, - ты даровал мне силы“. 20 На это он ответил мне: „Теперь ты знаешь, зачем я пришел к тебе, не так ли? Конечно, я должен сейчас же вернуться, чтобы бороться всё с тем же правителем Персии, а когда я уйду оттуда, правитель Греции не замедлит явиться. 21 Но, прежде, я поведаю тебе о том, что начертано в Книге Истины. (Никто не поддерживает меня в борьбе с ними, кроме Михаила, правителя вашего.

Книга пророка Даниила, Глава 11

1 Что же до меня, то я поддерживал и защищал его в первый год правления Дария Мидийского.*Друг. возм. пер.: и мне в первый год (правления) Дария Мидийского пришлось быть ему (т.е. Михаилу) и помощником, и опорой.)
2 Теперь я поведаю тебе о том, что воистину должно совершиться. Еще три царя явятся в Персии, затем - четвертый, который своим великим богатством превзойдет всех своих предшественников. И когда он благодаря своему богатству обретет еще и могущество, то поднимет всех против царства греческого*Друг. возм. пер.: побудит всё греческое царство (объединиться для борьбы).. 3 Тогда явится царь воинственный*Или: храбрый / могучий., он будет править весьма властно и действовать по своему произволу. 4 Но лишь только он поднимется, расширив свои владения, как его царству придет конец: распадется оно на четыре части*Букв.: по четырем ветрам небесным; ср. 8:8.. Не будет больше царство это таким сильным, каким было при нем, потому что будет раздроблено и не достанется его потомству - будет оно отдано чужим.
5 Станет сильным царь южный, но один из его военачальников превзойдет его своею силой и будет властвовать над еще более обширными землями. 6 С течением времени они станут союзниками; и чтобы скрепить союз между ними, дочь царя южного будет отдана царю северному. Но не удержит она власти в своих руках, да и принявший ее у власти не останется. И она, и сопровождавшие ее, и ее дитя, и покровительствовавший ей, - все окажутся жертвами предательства.
7 Но другой побег от ее же корня поднимется на месте павших и пойдет против войска своих врагов. Он ворвется в крепости царя северного и, сразившись с ним, одержит победу. 8 И даже идолов*Букв.: богов. противников своих, их литые истуканы, он как добычу увезет в Египет вместе с их драгоценными сосудами, золотом и серебром. После этого он на несколько лет оставит царя северного в покое. 9 Затем царь северный вторгнется во владения царя южного, но должен будет возвратиться в свои земли.
10 Сыновья его поднимутся на войну, собрав многочисленное войско, которое будет продвигаться, как разлившаяся река, прорываясь вперед и поворачивая вспять, чтобы потом с боями пройти до самой вражеской крепости. 11 Царь южный придет в ярость и вступит в сражение с царем северным, а тот выставит большое войско, но оно будет отдано во власть царя южного. 12 Когда сметена будет эта враждебная сила, победитель преисполнится гордости*Букв.: вознесется сердце его.. Он уничтожит десятки тысяч, но не сохранит своего господства - 13 царь северный вновь соберет силы, еще больше прежних, и вернется с огромным, хорошо вооруженным войском через несколько лет.
14 В те времена многие восстанут против царя южного. Поднимутся также и мятежники*Или: люди, чинящие насилие; букв.: сыны грабителей; всё это предложение может быть понято двояко: либо здесь говорится о некоторых мятежных евреях, либо о вторгшихся к ним и притесняющих их иноземцах. среди твоего народа во исполнение видения, но они потерпят неудачу. 15 Тогда явится царь северный, возведет осадный вал и штурмом возьмет укрепленный город. Не устоят силы юга даже отборное войско не выдержит осады, сил ему не хватит. 16 А вторгшийся захватчик будет действовать по своему произволу, и никто не сможет ему дать отпор. Утвердится он в Прекрасной Земле и будет способен ее уничтожить. 17 Он вознамерится выступить со всею мощью своего царстваДруг. возм. пер.: подчинить себе всё царство., пойдет на всякие соглашенияИли: вещи справедливые; масоретский текст: праведные с ним. и попытается, отдав царю южному дочь в жены, овладеть теми землямиБукв.: он отдаст ему дочь жен, на погибель ее; иные переводят: даст ему дочь (свою) в жены, чтобы погубить его (царство). , но осуществить свои замыслы ему не удастся. 18 Тогда он обратит свой взор на прибрежные земли, и многие из них он захватит, но найдется полководец, который остановит его дерзкие действия, обратив эту дерзость*Обратив эту дерзость - текст в этом месте неясен. Перевод дан по одному из возможных толкований. против него самого. 19 Придется ему отступить в укрепленные города своей страны, но оступится он, упадет - и его не станет.
20 Его преемник велит собирать подати для славы своего царства, но через несколько лет и он будет уничтожен, хотя и не в пылу сражения. 21 Место его на престоле займет другой - человек презренный, которому царский титул и не предназначался. Он придет к власти по беспечности людей и приберет к рукам царство хитрыми и льстивыми речами. 22 Будут смыты, как потопом, и сокрушены перед ним несметные силы, а с ними - и вождь завета. 23 После того как заключат с ним союз, он станет поступать вероломно; и хотя лишь немногие будут его поддерживать, он укрепится во власти. 24 Нападать будет он на богатые земли, когда того не ожидают, и творить будет то, чего не творили ни отцы его, ни деды. Расточать будет он среди своих сторонников добычу, награбленное добро и богатство, и замышлять нападения на укрепленные города - но всё это до времени. 25 Соберет он все свои силы, преисполнится решимости и поведет огромное войско против царя южного. Царь южный также выйдет на войну с огромным и очень сильным войском, однако из-за козней, ему устроенных, устоять не сможет. 26 Те, кто с ним разделял трапезу, погубят его, и растечется его войско, как вода, потеряв на полях многих убитыми. 27 Оба эти царя будут вынашивать злобу и лгать друг другу даже сидя за одним столом, но желаемого не достигнут - положен будет тому предел в назначенный срок. 28 Возвращаясь в свою страну с великим богатством, царь северный затаит в своем сердце ненависть к святому завету. Но он сделает то, что задумал, и вернется в свою землю.
29 В назначенное время вновь пойдет он на юг, но последний его поход не будет таков, как прежний. 30 Выйдут против него корабли Киттима - и он, упав духом, повернет назад и направит свою ярость на святой завет. Вернувшись домой, начнет царь северный выказывать расположение тем, кто отступил от святого завета. 31 Силы, ему подвластные*Букв.: силы от него, т. е. ему принадлежащие., будут осквернять Святилище - данное Богом прибежище. Они упразднят ежедневное священнодействие и будут насаждать ту мерзость, что приводит к запустению. 32 Тех, кто нарушил завет, царь северный совратит своими льстивыми речами, но люди, которые чтут*Букв.: знают. Бога своего, решительно восстанут против него. 33 Мудрые будут учить многих, однако на время они станут жертвами гонений - меча*Букв.: падут от меча. и огня, тюрем и грабежей. 34 Они не останутся без поддержки, когда будут изнемогать, но многие присоединятся к ним только для вида*Или: притворно.. 35 Из мудрых иные падут: они тоже должны быть испытаны, облагорожены и очищены - быть тому до срока, до времени конца, который наступит в свой час.
36 А царь будет действовать по своему произволу, будет превозносить и возвеличивать себя превыше всякого божества и о Боге богов говорить с неслыханной дерзостью. Он будет преуспевать, пока не переполнится чаша Божьего терпения*Или: гнев не достигнет своей полноты. (что предрешено, то должно исполниться). 37 Не посчитается он ни с Богом*Или: с богами. отцов своих, ни с божеством, желанным для женщин: превознесется над всем, потому что любое божество для него - ничто. 38 Вместо этих богов он будет воздавать почести богу силы*Или: крепостей.: праотцы его не признавали этого бога, а он будет чествовать его золотом и серебром, драгоценными камнями и богатыми дарами. 39 И укреплять он будет свои самые мощные крепости, поклоняясь этому чужому божеству. Признавшим же его за властителя он воздаст великие почести, наделит властью над многими и наградит землями.
40 Когда придет время конца, царь южный пойдет войной на царя северного. Но царь северный устремится на него, как буря, с колесницами, всадниками и множеством кораблей; вторгшись в его земли, он наводнит их, как разлившаяся река, и пройдет через них. 41 Войдет и в Прекрасную Землю, и десятки тысяч станут его жертвами; избегнут той участи только Эдом, Моав и цвет сынов Аммона. 42 И когда он станет захватывать одну страну за другой, не спасется и Египет 43 царь северный завладеет сокровищами Египта: золотом, серебром и разными драгоценностями; покорно последуют за ним ливийцы и нубийцы*Букв.: кушиты, т. е. народы южнее Египта.. 44 Но слухи с востока и севера встревожат царя, и он в сильнейшей ярости выйдет уничтожать и губить многих. 45 Раскинет он шатры свои царские между морем*Букв.: морями, т. е. Мертвым и Средиземным. и прекрасной Святой горой, но ему придет конец - и никто ему уже не поможет.

Книга пророка Даниила, Глава 12

1 Явится в то время Михаил, правитель великий - сынам и дочерям твоего народа Защитник, придет Он, ибо настанет время скорби, какого еще никогда не бывало в народе твоем*Друг. возм. пер.: с тех пор, как возник (какой-либо) народ.. Тогда твой народ спасен будет - спасется каждый, чье имя будет записано в Книге жизни. 2 Из тех, кто спит в прахе земном, многие пробудятся: одни - для вечной жизни, другие - на вечный позор и поругание. 3 Воссияют мудрые в славе, как лучи солнца*Букв.: как сияние небосвода., а те, кто к праведности многих привел, - будут сиять во веки веков, как яркие звезды. 4 А ты, Даниил, сохрани эти слова в тайне и запечатай книгу до срока, до времени конца. Многие тогда станут исследовать*Или: будут спешить туда-сюда. ее, и знание приумножится“.
5 Я, Даниил, оглядевшись, увидел: стоят еще двое, один на том берегу реки, другой - на этом. 6 И один из них спросил Мужа в льняных одеждах*См. примеч. «а» к 10:5., Который стоял над рекой: „Когда же всему этому непостижимому злу наступит конец?“ 7 И я услышал ответ Мужа в льняных одеждах - Того, Которого я увидел над водами реки. Воздев обе руки к небу, он поклялся Вечно живущим: „Предел будет положен сему по истечении определенного времени: одного срока, двух и половины срока*Здесь «время» (евр. моэд), как и арам. иддан в 7:25, очевидно, означает год. ; и когда никто уже более не будет сокрушать силу народа Святыни, всё это завершится“. 8 Я слышал это, но не понял и потому спросил: „Господин мой! Что же будет после всего этого?“ 9 „Ступай, Даниил! - сказал он мне. - Ибо это сокрыто и запечатано до срока, до времени конца. 10 Многие будут очищены от скверны, омыты и пройдут испытания, нечестивые же так и останутся в своем грехе; не смогут они понять происходящего, а мудрые - уразумеют. 11 С тех пор, как остановлено было ежедневное священнодействие и вместо него водворена мерзость, приводящая к запустению, пройдет тысяча двести девяносто дней. 12 Блажен, кто ожидает и кто доживет до времени, когда закончатся тысяча триста тридцать пять дней. 13 А ты до конца иди своим путем! Ты упокоишься и восстанешь в конце дней мира, чтобы принять свой удел“».

After registering, you can subscribe to any Bible reading plan.

Personalized settings and other services for registered users are planned, so we recommend registering now. Registration is free.