15Раздобрел Ешурун*Возможно, праведный, т.е. Израиль в идеале, поэтическое обращение к Божьему народу; то же в 33:5, 26. и упрямым стал, пресытившись, растолстел, жиром заплыл, отверг Он Бога, создавшего его, презирать стал Скалу спасенья своего.
|
16Вот и вызывают они гнев Его, чужим богам поклоняясь, делами мерзкими приводят в негодование.
|
17Бесам, а не Божеству, приносят свои жертвы; богам, которых прежде и не знали, новым - и не издалека пришедшим, о которых отцы их и ведать не ведали.
|
18О Скале, что родила тебя, Израиль, ты не вспоминал, забыл Бога, тебя на свет произведшего.
|
19Увидел это Господь и в негодовании Своем отверг сыновей Своих и дочерей.
|
20„Скрою Я от них лицо Свое, - сказал Он, - посмотрю, чем кончит этот род развращенный, дети, для которых верность - понятие чуждое.
|
21Дали они Мне пережить муки ревности*Ближе к букв.: вызвали во Мне ревность - «ревность» Бога - это не мелочные придирки, побуждаемые неуверенностью и подозрительностью, а праведное негодование, вызываемое неверностью Его народа. В ВЗ о Боге нередко говорится как о Муже Израиля. Он - Бог, не терпящий измены (Исх 20:5), и слово «ревность» применительно к Богу может лишь образно показать, а не представить в действительности реакцию Бога., поклоняясь тому, кто не бог; огорчили и раздосадовали своими идолами никчемными! Вот и Я вызову у них ревность народом, который они ни во что не ставили, людьми, ничего не понимающими, досаждать им стану.
|
22Ведь от гнева Моего огонь возгорелся, он пылает до глубин Шеола*Шеол - место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев использования этого слова в книгах ВЗ показывает, что в Шеол попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10)., поедает землю и плоды ее и уже подножия холмов опаляет.
|
23Одну беду за другой обрушу на них, стрелы Мои на них выпущу:
|
24изнурят их муки голода, опустошенье принесут им и язва моровая, и зараза лютая. Клыки диких зверей Я против них обращу, яд змеиный уготовил Я им!
|
25Война принесет смерть тем, кто на улице, а ужас - тем, кто укрылся в доме: и юноше, и деве, и младенцу, и старцу седовласому.
|
26Я бы сказал: „Покончу с ними, изглажу память о них у людей!“,
|
27если бы не опасался, что враги хвастаться станут, недруги их истолкуют это ложно: „Не Господь сие свершил, это наших рук дело!“
|
28Это тот народ, у которого разума нет и которому видения недостает!
|
29О если бы только у них была мудрость понять да уразуметь, что их ждет впереди!
|
30Как мог один разбить наголову тысячу, а двое - десять тысяч обратить в бегство, если бы только их Скала не продала их, как рабов, если бы Сам Господь врагам их не отдал?
|
31Ведь их „скала“ - ничто в сравнении с нашей Скалой, даже враги наши о том говорят.
|
32Ибо от содомской лозы их лоза происходит, из виноградников она гоморрских, и ягоды ее ядовиты, и грозди ее горьки;
|
33вино их - яд змеиный, гибельная отрава аспидов.
|
34„Не сокрыто ли это у Меня, в хранилищах Моих под печатью? - говорит Господь. -
|
35Мое дело - возмездие. Я воздам. В свое время они споткнутся; день их погибели близок, и скоро постигнет их участь, им уготованная“.
|
36Выступит Господь в защиту народа Своего, пожалеет Он рабов Своих, когда увидит, что иссякли их силы, ни порабощенного, ни свободного - не осталось*Поэтическая гипербола, говорящая о таком истреблении народа, которое коснулось всего общества.;
|
37и скажет Он: „Ну, где же их боги, где та „скала“, на которую они так надеялись?
|
38Где боги, которые ели жир от их жертв и пили вино их возлияний? Пусть они встанут и помогут, пусть послужат убежищем для вас!
|
39Поймите же ныне, что один Я - Бог, и нет бога кроме Меня! Смерть и жизнь в Моей воле, раны Я наношу, и Я исцеляю их; и врагов Израиля никому не избавить от руки Моей!
|
40Как верно то, что живу Я вовеки, так и то, в чем клянусь, воздев руку Свою к небесам:
|
41когда наточу Свой меч до блеска и дело суда возьму в Свои руки, тогда отомщу Я врагам Моим и сполна воздам тем, кто Меня ненавидит;
|
42стрелы Свои напою кровью, - пока меч Мой будет пожирать плоть, - кровью убитых и пленных, длинноволосых вождей вражеских“.
|
43Ликуйте же, о племена, вместе с народом Его! Ведь отомстит Он за кровь рабов Своих, воздаст врагам Своим; заставит забыть вину народа Своего на земле его!»
|
44 Вот так, придя на место встречи, Моисей в присутствии собравшегося народа произнес все слова этой песни; и был с ним при этом Иисус*Так в LXX; масоретский текст: Осия. Навин. 45 Когда же Моисей передал все эти слова Израилю, 46 он еще сказал своим слушателям: «Примите к сердцу все предостережения, которые даю вам сегодня. Вы и детям своим заповедайте неукоснительно исполнять все предписания Закона*Или: Наставления; см. примеч. к 1:5. сего. 47 Ведь это не пустые слова для вас - это сама ваша жизнь. Соблюдая их, вы будете наслаждаться долгою жизнью в той земле за Иорданом, в которую идете, чтобы овладеть ею».
|
48 В тот самый день Господь сказал Моисею: 49 «Взойди теперь на аваримские горы, на вершину Нево, что в земле Моава, напротив Иерихона, и взором окинь ханаанские земли, которые сынам Израилевым Я отдаю во владение. 50 Ты умрешь на этой горе, когда взойдешь на нее, и приобщишься к праотцам своим, как умер твой брат Аарон на горе Хор и тоже приобщился к праотцам своим, 51 ведь вы оба показали свою неверность Мне среди сынов Израилевых: у горьких вод Меривы, в Кадеше, что в пустыне Цин, не явили вы сынам Израилевым святости Моей. 52 Ты сможешь увидеть Землю обетованную только издали, но сам не войдешь в ту землю, что Я отдаю сынам Израилевым». |